Jardín escrito
En el jardín que recuerdo
sopla un viento que mueve las hojas
del jardín donde ahora
estoy escribiendo
En el jardín que imagino
sopla un viento que mueve las hojas
del jardín que recuerdo
Y en el jardín donde ahora
estoy escribiendo
sopla un viento que mueve las hojas
sin jardín:
armisticio
de fronda imaginaria y fronda recordada
pero también las hojas verdes
del jardín donde escribo
pero también las hojas blancas
en que estoy escribiendo
y nace otro jardín
***
Written garden
In the garden I remember
a wind blows that moves the leaves
of the garden where now
I am writing
In the garden I imagine
a wind blows that moves the leaves
of the garden I remember
And in the garden where now
I am writing
a wind blows that moves the leaves
without the garden:
truce
of imaginary greenery and remembered greenery
but also the green leaves
of the garden where I write
but also the white leaves
on which I am writing
and another garden is born
***